Врата Анубиса - Страница 117


К оглавлению

117

Черт бы побрал этих мальчишек-ирландцев, подумал он. Если бы они не шатались по Хоул все утро, я бы давно уже достал мешок и забрал его – с любым из местной шпаны я справлюсь. А вот эти рыжие отобрали бы его у меня, это точно, а такая удача выпадает, может, только раз в жизни: мешок, забытый одним из мастеровых, что обшивали здесь на той неделе большой корабль… так вот, мешок, доверху наполненный медными гвоздями!

От одной мысли о деньгах, что он может получить за это сокровище в скобяной лавке – не меньше восьми пенсов, а то и шиллинг с мелочью, – рот мальчишки наполнился слюной, и он твердо решил, что, если не нащупает мешок на дне босыми ногами, пойдет на риск быть смытым течением и будет искать его руками, ползая по дну на карачках. Игра стоила свеч – ведь на шиллинг он сможет несколько дней роскошно жить, ничего не делая, а когда деньги подойдут к концу, он сможет провернуть обычный зимний трюк: попасться на краже угля с одной из барж в Уоппинге, чтобы его отправили в исправительный дом, где ему дадут пальто и башмаки, и носки, и будут кормить несколько месяцев, и ему не придется копаться полураздетым в ледяной тине холодными зимними рассветами.

Он застыл, и уголки его рта поползли вверх в довольной улыбке, – пальцы его левой ноги нащупали под слоем ила мешковину. Он повернулся и попробовал поставить вторую ногу рядом, не потеряв равновесия.

– Эй… – прохрипел чей-то голос совсем рядом на воде, – эй… помогите… кто-нибудь!

Мальчишка вздрогнул от неожиданности, с трудом устояв на ногах, и только тут заметил, что, пока он целиком ушел в свое занятие – поиск мешка, к речным звукам добавился слабый плеск плывущего человека.

Послышался шорох – человек встряхнул головой, отбрасывая с лица налипшие волосы.

– Эй… мальчик! Ты мальчик? Помоги мне!

– Я не умею плавать, – признался Феннери.

– Ты стоишь на дне, да? Значит, берег так близко?

– Ага, прямо за мной.

– Тогда я и сам… выберусь. Где я?

– Я скажу, если вы поможете мне вытащить мешок гвоздей.

Пловец направился к мальчишке и вскоре смог уже стоять на покатом илистом дне. Несколько минут он не мог сдвинуться с места; тело его сотрясалось от приступов кашля и рвоты. Феннери порадовался, что стоит выше по течению.

– Боже, – выдохнул наконец человек. Он прополоскал рот и сплюнул. – Я, похоже, проглотил если не всю воду в Темзе, то половину. Ты не слышал взрыва?

– Нет, сэр, – ответил Феннери. – А что взорвалось?

– Мне кажется, целый квартал на Бонд-стрит. Только что я… – Он поперхнулся, икнул и исторг из себя еще кружку речной воды. – Тьфу. Боже сохрани… Я фехтовал у Анджело, а мгновением позже оказался на дне Темзы без воздуха в груди. Кажется, мне потребовалось пять минут, чтобы всплыть на поверхность, – вряд ли кто другой, кроме тренированного спортсмена, смог бы сделать это… и даже стиснув зубы и собрав волю, я все время пытался вдохнуть воду. Я даже не помню, как всплыл на поверхность. Наверное, потерял сознание, и холод привел меня в чувство.

Мальчишка кивнул.

– Можете нагнуться и подать мне мешок? Шатаясь от слабости, мужчина послушно нагнулся, целиком скрывшись под водой, нащупал рукой мешок и выдернул его из тины.

– Держи, парень, – выдавил он из себя, выпрямляясь. – Боже, ну и слабость! Еле поднял. Кажется, я повредил уши – все слышится как-то чудно. Так где мы?

– У Лаймхауза, сэр, – торжествующе ответил Феннери, таща свое сокровище к ступеням набережной.

– Лаймхауз? Значит, меня снесло течением сильнее, чем я думал.

Вода теперь доходила Феннери только до колен, и он уже мог, неся мешок одной рукой, другой поддерживать пловца, которого все еще заметно шатало.

– Так вы спортсмен, сэр? – недоверчиво спросил мальчишка, ведь рука, лежавшая у него на плече, казалась костлявой и хилой.

– Да. Я – Адельберт Чинни.

– Что? Уж не Чинни ли Великолепный, чемпион по фехтованию?

– Он самый.

– Да ну! Я видел вас как-то в Ковент-Гардене в бою против Торреса Ужасного. – Они добрели до лестницы и начали устало подниматься по ней.

– Было дело, позапрошлым летом. Он чуть не одолел меня тогда.

Они поднялись наверх и двинулись по гаревой дорожке вдоль кирпичной стены, потом свернули за угол и оказались на захламленном фабричном дворе, освещенном несколькими висевшими на стене склада фонарями.

Феннери был рад тому, что идет по этому далеко не самому спокойному из лондонских районов не один. Он взглянул на своего спутника – и остановился как вкопанный.

– Вот враль вонючий! – прошипел он, остерегаясь на всякий случай говорить громче.

Человек, похоже, испытывал некоторые затруднения с ходьбой.

– Что? – рассеянно переспросил он.

– Вы не Чинни Великолепный!

– А кто я такой, по-твоему? Что тебя во мне не устраивает? Вот только во всем теле странное ощущение, словно…

– Чинни выше вас и моложе, и мускулистее. А вы калека какой-то!

Человек устало засмеялся:

– Ах ты, маленький поганец. Впрочем, если я и мог выглядеть когда калекой, так как раз теперь. Как, по-твоему, может выглядеть человек, выплывший – без воздуха, обрати внимание – со дна Темзы? И я выше – в обутом виде.

Мальчишка недоверчиво покачал головой:

– Нет, с того лета вы точно в аду побывали. Ладно, вот и мой дом, так что я пошел. А вы ступайте дальше прямо и выйдете на Ретклиффскую дорогу. Там и кеб поймать можно.

– Спасибо, парень. – Человек неуверенно двинулся в указанную сторону.

– Поосторожнее, ладно? – окликнул мальчишка. – И спасибо за то, что помогли с мешком. – Его босые ноги зашлепали по мостовой и исчезли в темноте.

117